Mar 19, 2020 09:13
4 yrs ago
19 viewers *
French term

élément de liaison de type rotule

French to English Tech/Engineering Patents scientific patent
les moyens de compensation comprennent au moins un élément de liaison (171) entre la partie 5 supérieure et la partie d'entrainement (135, 136) permettant d'absorber la dilatation dudit support anodique (13, 17) le long de la direction transversale (X) et de la direction longitudinale (Y), tel qu'un élément de liaison de type rotule.

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

ball-and-socket-type joint element

"Liaison par rotule" is a "ball-and-socket joint" or simply a "ball joint". To respect the structure of the source text, I'd suggest "ball-and-socket-type joint element" or "ball-type joint element".

The patent at https://patents.justia.com/patent/20160040803 contains "ball-and-socket-type joint element".

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2020-03-19 10:05:55 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, that would work too.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2020-03-19 10:06:39 GMT)
--------------------------------------------------

I would hyphenate "ball-joint-type" though.
Note from asker:
I would say "ball joint type connecting element"
Peer comment(s):

agree Chris Pr : "...connected to the lifting mast through the ball type connecting member..."
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 6 hrs

swivel-type connector (or swivel connector)

my adaptation, based on the translation provided in Termium for "liaison rotule" --> swivel [ subject area: automation (does this fit in context? Try a google search in context)]
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search