unlawful fidelity or loyalty rebates

Russian translation: незаконные способы привлечения клиентов и предоставление уступок и скидок за лояльность

08:45 Feb 18, 2020
English to Russian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: unlawful fidelity or loyalty rebates
Abuse a dominant market position or engage in any anti-competitive behavior.
Examples include:
tying;
exclusivity;
unlawful fidelity or loyalty rebates and discounts;
discriminatory pricing; or
unlawful monopolies.
Our company employees will promote fair competition through the following actions.
Maxim Polukhin
Local time: 15:34
Russian translation:незаконные способы привлечения клиентов и предоставление уступок и скидок за лояльность
Explanation:
под уступками могут пониматься кэш-бэки, накопительные баллы и прочее

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-02-18 11:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

еще точнее будет вместо "привлечения клиентов" написать "увеличения степени лояльности клиентов", но так будет длиннее
Selected response from:

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 15:34
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1незаконные способы привлечения клиентов и предоставление уступок и скидок за лояльность
Vadim Zotov


  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
незаконные способы привлечения клиентов и предоставление уступок и скидок за лояльность


Explanation:
под уступками могут пониматься кэш-бэки, накопительные баллы и прочее

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2020-02-18 11:08:01 GMT)
--------------------------------------------------

еще точнее будет вместо "привлечения клиентов" написать "увеличения степени лояльности клиентов", но так будет длиннее

Vadim Zotov
Russian Federation
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 63
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Viktoria Kantemyr
11 mins
  -> Спасибо, Victoria!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search