GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:42 Jan 31, 2020 |
French to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Assignation en divorce | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Dayane Zago Furtado Brazil Local time: 08:52 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | com base no termo de declarações |
| ||
3 | alusivo à nota de honorários e despesas |
|
com base no termo de declarações Explanation: "Affirmations de droit" = aux offres de droit = Déclaration solennelle attestant la vérité d'un fait devant un tribunal. https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/law-general/146... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
alusivo à nota de honorários e despesas Explanation: nota apresentada pelo advogado, verificada e certificada com base em portaria específica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.