lower composite of death

Persian (Farsi) translation: درصد کلی کمتر مرگ

09:32 Jan 19, 2020
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: lower composite of death
There was a lower composite of death, MI, stroke and major bleeding in patients who had the procedure performed radially when compared to the
femoral route, but this effect was more pronounced in patients with STEMI rather than in patients with NSTEMI. For STEMI patients the composite outcome was seen in 2.7% in the radial cases versus 4.6% in the femoral cases.
Fereshteh H.
Iran
Local time: 18:42
Persian (Farsi) translation:درصد کلی کمتر مرگ
Explanation:
منظور نسبت افراد فوت شده بر اثر عوامل گوناگون مثلا خونریزی یا حادثه قلبی عروقی یا ... است
Selected response from:

Ahmadreza Niavarani, MD, PhD
United Kingdom
Local time: 16:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1آمار کمتر مرگ و میر
Mokhtar Jamalpur
5آمار/نرخ ترکیبی پایین تر مرگ و میر، انفارکتوس میوکارد
Hojat Borumandi
5 -1مرکب زیرین مرگ
Marzieh Izadi
5 -1درصد کلی کمتر مرگ
Ahmadreza Niavarani, MD, PhD
4 -1مرگ و میر کمتر
Mohammad Rostami


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
مرکب زیرین مرگ


Explanation:
نقاط زیرین مرکب مرگ

Marzieh Izadi
Local time: 17:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mohammad Rostami: اصطلاحاتی نو چون مرکب زیرین مرگ بکار برد..منظور از نقاط زیرین مرگ چیست؟ آیا مرگ نقاط زیرین دارد باتوجه به متن
7 hrs
  -> مرگ رو به عنوان نقطه پایانی در نظر می گیرند و اینجا منظور نقطه کمتر از نقطه پایانی مرگ است که اصطلاحا به آن کامپوزیت، ترکیب یا مرکب می گویند
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
درصد کلی کمتر مرگ


Explanation:
منظور نسبت افراد فوت شده بر اثر عوامل گوناگون مثلا خونریزی یا حادثه قلبی عروقی یا ... است

Example sentence(s):
  • Objective To study how composite outcomes, which have combined several components into a single measure, are defined, reported, and

    https://www.bmj.com/content/341/bmj.c3920
Ahmadreza Niavarani, MD, PhD
United Kingdom
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mohammad Rostami: مرگ و میر کمتر حاصل از عدم اشتباه در برسی نتیجه ازمایشات را مدنظر دارد.علی رغم توضیحات صحیح ترجمه نادرست میباشد کلمه کلی واضحا متضاد کلمه کمتر میباشد در بکاربردن کلمات متضاد و مترادف حداقل نیازمند بکار بردن یک حرف ربط و ساختار نگارشی شما اشتباه میباشد
6 hrs
  -> منظورتون رو نمیفهمم
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
مرگ و میر کمتر


Explanation:
the benefits of using composite outcomes must be weighed against the risks of misinterpretation by clinicians and policymakers, as incorrect interpretation may have a detrimental effect on patients and populations.

If xomposit outcomes interpreted incorrectly, they have the potential for detrimental impact on patient care on a large scale.
Interpretation of composite endpoints remains difficult, as there are no generally accepted standardized approaches to interpretation, and evaluating a composite endpoint.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2020-01-19 17:34:15 GMT)
--------------------------------------------------

مرگ و میر کمتر
(حاصل از عدم تفسیر اشتباه از آزمایشات صورت گرفته )

Example sentence(s):
  • The ultimate question that clinicians must answer when evaluating trials that use composite endpoints is whether or not the composite endpoint should be used as a basis for medical decision-making to lead less death.

    Reference: http://www.google.com/amp/s/www.the-scientist.com/lab-tools/...
Mohammad Rostami
United States
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ahmadreza Niavarani, MD, PhD: واژه کامپوزیت به غلط از معادل حذف شده و معنا را ناقص کرده، چون مرگ و میر علل گوناگون دارد، مثل قلبی، سرطان، حوادث و غیره
2 mins
  -> سپاسگذارم چنین ترجمه ای نیازمند تحلیل معنایی میباشد کلمه کمپوزیت مفهوم خود را در ادامه ترجمه و در بطن متن به سادگی نشان خواهد داد
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
آمار کمتر مرگ و میر


Explanation:
این عبارت را بهتر است به روش لفظی-معنایی ترجمه کرد و از قوانین زبان مقصد (فارسی) پیروی کرد چون اگر بخواهیم کلمه به کلمه ترجمه کنیم عبارت ترجمه شده برای فارسی زبان گنگ خواهد بود.

Mokhtar Jamalpur
Iran
Local time: 18:42
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohammad Rostami
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 55 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
آمار/نرخ ترکیبی پایین تر مرگ و میر، انفارکتوس میوکارد


Explanation:
آمار/نرخ ترکیبی پایین تر مرگ و میر، انفارکتوس میوکارد، سکته، ونریزی شدید

Hojat Borumandi
Iran
Local time: 18:42
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi), Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search