Working languages:
English to Farsi (Persian)
Farsi (Persian) to English

Hojat Borumandi
Certified Translator to IRI Judiciary

Shiraz, Fars, Iran
Local time: 19:48 IRDT (GMT+4.5)

Native in: Farsi (Persian) Native in Farsi (Persian), English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Biology (-tech,-chem,micro-)Law: Patents, Trademarks, Copyright
Poetry & LiteratureElectronics / Elect Eng
Chemistry; Chem Sci/EngTransport / Transportation / Shipping
PsychologyEducation / Pedagogy
Computers: SoftwareCertificates, Diplomas, Licenses, CVs

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 398, Questions answered: 317, Questions asked: 7
Glossaries Hojat Borumandi
Experience Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: Oct 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, SDL Trados Studio, Powerpoint
CV/Resume English (DOCX)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

About me

I hold an Associate Degree in Mechanics (Shahid Rejaee Universty of Tehran), B.A in Translation Studies (Chabahar Maritime University), and M.A in TEFL (Shiraz University). My native language is Persian (Farsi). I have started my professional career as a translator since 2003. In fact, to me translation is like solving a jigsaw puzzle; every single word rendered gives me the pleasure of solving a puzzle. As I’m teaching many (ESP) courses in different fields (e.g. Law, Administration, Psychology, Theology, Accounting, Computer, and Translation) in university I had the chance to get familiar with technical terms and their nuances for various subjects. In my free time, I read books, short stories, novels, and works of Persian great literature which is of great help in my translation career.
I have some experience in writing in both Persian and English, in addition to my individual style in writing some literary pieces in Persian that benefited me a lot in translation whose outcome is a very smooth, intelligible, fluent, elegant language with no trance of translation left. What’s more, I meticulously care about reliability, originality, precision, faithfulness, fidelity, and, most important of all, timekeeping and speed in translation projects I take, to the extent that some of my friends and colleagues call me quick translator.
Besides to my teaching career as a university lecturer, at the moment I am working as a Quality Translator and Freelancer for Hafez Translation Centre, Oxford Translation Bureau, Timasearch Company, and many other clients.
I’m rather flexible about pricing and my rates are by and large negotiable.
I’m always standing with you online to help you with your translation works.
Hojat Borumandi

Keywords: Official translator to IRI Judiciary, very quick and highly reliable translator and interpreter, speed and accuracy in translation,


Profile last updated
Sep 19, 2019






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search