This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 18, 2019 23:30
4 yrs ago
8 viewers *
English term
CAT
English to French
Medical
Medical (general)
Whole sentence : "Please note that today I am not interested in learning about primary prophylaxis for CAT."
Je ne suis pas sûr qu'on parle de TAO ici, quelqu'un aurait une idée svp ? Est-il question de scanner ?
Je ne suis pas sûr qu'on parle de TAO ici, quelqu'un aurait une idée svp ? Est-il question de scanner ?
Proposed translations
(French)
2 +2 | thrombose associée au cancer (TAC) | Gabrielle Garneau |
Proposed translations
+2
3 hrs
thrombose associée au cancer (TAC)
On aurait besoin de plus de contexte. J'ai recueilli quelques CAT qui peuvent faire l'objet de prophylaxie (si c'est le sens de votre phrase) :
cancer-associated thrombosis (CAT) = thrombose associée au cancer (TAC)
catheter-associated thrombosis (CAT) = thrombose veineuse sur cathéter (TVC)
Sinon, il y a CAT scan = tomodensitométrie, mais ça me semble cadrer moins bien avec votre phrase, puisque c'est un outil d'examen.
cancer-associated thrombosis (CAT) = thrombose associée au cancer (TAC)
catheter-associated thrombosis (CAT) = thrombose veineuse sur cathéter (TVC)
Sinon, il y a CAT scan = tomodensitométrie, mais ça me semble cadrer moins bien avec votre phrase, puisque c'est un outil d'examen.
Peer comment(s):
agree |
Bridget Jean
: Les deux propositions sont correctes, mais il faut cependant plus de contexte pour savoir laquelle convient le mieux à votre texte. Je ne pense pas qu'il s'agit ici de CAT scan.
5 hrs
|
agree |
Oliver12
38 days
|
Discussion