This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Dec 17, 2019 11:13
4 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Освобождаемое от ответственности лицо
Russian to French
Law/Patents
Law (general)
Соглашение
Здравствуйте!
Интересует перевод на французский "Освобождаемое от ответственности лицо", английский вариант "Indemnified Person".
Контекст: «Освобождаемое от Ответственности Лицо» означает каждого члена Группы Консультанта и всех директоров, должностных лиц, работников, контролирующих лиц (при наличии таковых) и агентов и представителей каждого члена Группы Консультанта, а также всех представителей Группы Консультанта, фактически оказывающих услуги по настоящему Соглашению, и их соответствующих работодателей.
Интересует перевод на французский "Освобождаемое от ответственности лицо", английский вариант "Indemnified Person".
Контекст: «Освобождаемое от Ответственности Лицо» означает каждого члена Группы Консультанта и всех директоров, должностных лиц, работников, контролирующих лиц (при наличии таковых) и агентов и представителей каждого члена Группы Консультанта, а также всех представителей Группы Консультанта, фактически оказывающих услуги по настоящему Соглашению, и их соответствующих работодателей.
Proposed translations
(French)
3 | Personne exempte de toute responsabilité | Sandrine Zérouali |
Proposed translations
5 hrs
Personne exempte de toute responsabilité
proposition
Discussion
А нельзя ли с учетом вашего контекста мысленно заменить "освобождаемое от ответственности лицо" на близкое по смыслу "освобожденное от ответственности лицо"? Для него, но во множественном числе, есть несколько примеров использования термина "personnes exonérées de responsabilité".