Glossary entry

Portuguese term or phrase:

porcentagem da pega

English translation:

surface roughness criteria (Ra)

Added to glossary by Nick Taylor
Sep 4, 2019 06:49
4 yrs ago
Portuguese term

porcentagem da pega

Portuguese to English Tech/Engineering Engineering (general) Shaft and Keyway Machining
This below text is about the repairs needed for a generator shaft coupling repair, I was wondering if the term could mean Tolerance Percentage (or Play?) - Can anyone advise the correct term please?

O reparo seguiu com a fabricação de um novo flange de acoplamento, correção dos canais de óleo da pista do cone e ajuste com lapidação a bordo para verificar a porcentagem da pega.
Change log

Sep 9, 2019 07:22: Nick Taylor Created KOG entry

Discussion

Nick Taylor Sep 4, 2019:
@Andrew My answer is kinda intuitive i.e as you say it could be a weird way of saying "folga" or it could be "pegar" as in "gropping" which would be associated to surface roughness. Its a puzzle!

Proposed translations

+1
27 mins
Selected

surface roughness criteria (Ra)

surface roughness
Peer comment(s):

agree Clauwolf : gripping strength?
4 hrs
Thanks Clau
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Nick"
10 hrs

percentage of successful coupling

Pelo contexto dado, procurei umas fotos da peça e suponho que se refira ao acoplamento das duas peças que compõem o equipamento. Após os testes, analisa-se o quão eficiente foi o acoplamento/encaixe dessas peças (é esse o sentido da “pega”?).
Something went wrong...
11 hrs
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search