01:41 Aug 15, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / GENERAL | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 12:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | she calls herself ¨axiomatic/axiomatical¨ |
| ||
3 | She reports not having any symptoms |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
she calls herself ¨axiomatic/axiomatical¨ Explanation: The structure of the paragraph in Spanish is terrible. My try to edit it so it makes some meaning: Actualmente, ella se refiere como axiomática. A la vez, tranquila, consciente, bien hidratada, cardiopulmonar sin compromiso, abdomen globoso a expensas de panículo adiposo con perístasis presente. In English: she refers/seems herself as ¨axiomatic¨ at the present time. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|