se refiere axiomática

English translation: she calls herself ¨axiomatic/axiomatical¨

01:41 Aug 15, 2019
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / GENERAL
Spanish term or phrase: se refiere axiomática
ACTUALMENTE ELLA SE REFIERE AXIOMÁTICA. A LA EF TRANQUILA CONCIENTE BIEN HIDRATADA, CARDIOPULMONAR SIN COMPROMISO, ABDOMEN GLOBOSO A EXPENSAS DE PANÍCULO ADIPOSO PERÍSTASIS PRESENTE.

Ok, so this is taken from a Mexican doctor's medical report. I don't understand this phrase, nor can I find any matches that make sense to me
(She is currently axiomatic?)

Thank you for your help.
Ryan Kelly
United States
Local time: 13:21
English translation:she calls herself ¨axiomatic/axiomatical¨
Explanation:
The structure of the paragraph in Spanish is terrible.

My try to edit it so it makes some meaning: Actualmente, ella se refiere como axiomática. A la vez, tranquila, consciente, bien hidratada, cardiopulmonar sin compromiso, abdomen globoso a expensas de panículo adiposo con perístasis presente.
In English: she refers/seems herself as ¨axiomatic¨ at the present time.
Selected response from:

Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 12:21
Grading comment
Thank you; I used this translation, but had to put a translator's note that it was potentially a typographical error for "asymptomatic."
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3she calls herself ¨axiomatic/axiomatical¨
Juan Arturo Blackmore Zerón
3She reports not having any symptoms
Giovanni Rengifo


Discussion entries: 2





  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
she calls herself ¨axiomatic/axiomatical¨


Explanation:
The structure of the paragraph in Spanish is terrible.

My try to edit it so it makes some meaning: Actualmente, ella se refiere como axiomática. A la vez, tranquila, consciente, bien hidratada, cardiopulmonar sin compromiso, abdomen globoso a expensas de panículo adiposo con perístasis presente.
In English: she refers/seems herself as ¨axiomatic¨ at the present time.


Juan Arturo Blackmore Zerón
Mexico
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you; I used this translation, but had to put a translator's note that it was potentially a typographical error for "asymptomatic."

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Joseph Tein: It's just a typo for "asymptomatic" as Leda says above. Otherwise it makes no sense in this context.
3 hrs

neutral  Chema Nieto Castañón: This is a funny one. But nope! ;)
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
She reports not having any symptoms


Explanation:
I assume they mean "asymptomatic" here.

Giovanni Rengifo
Colombia
Local time: 12:21
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 218
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search