Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
payer level
Italian translation:
Terzo pagante
Added to glossary by
Luigi Argentino
May 13, 2019 19:45
5 yrs ago
8 viewers *
English term
payer level
English to Italian
Medical
Medical: Health Care
Come si può tradurre in italiano il termine "payer level" in questo contesto:
Objective and rationale
Real-World Evidence (RWE) is defined as: [...] “anything that is not interventional”, at the payer level
Esiste un termine corrispondente in italiano comunemente utilizzato?
Objective and rationale
Real-World Evidence (RWE) is defined as: [...] “anything that is not interventional”, at the payer level
Esiste un termine corrispondente in italiano comunemente utilizzato?
Proposed translations
(Italian)
4 | Terzo pagante | Luigi Argentino |
4 | a livello degli enti/organismi pagatori | Laura Gentili |
Change log
Mar 23, 2020 08:28: Luigi Argentino Created KOG entry
Proposed translations
10 days
Selected
Terzo pagante
Preciso che si tratta di un traducente target oriented. Nel sistema sanitario italiano (e non solo) è molto diffuso definire così l'ente pubblico pagante.
Per esempio il cliente (primo) ritira il farmaco dal farmacista (secondo) che chiede il rimborso in questo caso all'ASL competente (terzo pagante).
Per esempio il cliente (primo) ritira il farmaco dal farmacista (secondo) che chiede il rimborso in questo caso all'ASL competente (terzo pagante).
Reference:
http://didattica.unibocconi.it/mypage/dwload.php?nomefile=SISTEMASANITARIO20090429181620.PDF
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ottimo spunto"
34 mins
a livello degli enti/organismi pagatori
Questi sono i comuni traducenti di "payer"
Discussion