Markmässigkeit

English translation: in line with market conditions

11:53 Mar 8, 2019
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Charitable Foundations
German term or phrase: Markmässigkeit
Struggling to find a definition for this word anywhere, can anyone help?

Die Angemessenheit bzw. Markmässigkeit der erbrachten Dienstleistungen zu überprüfen liegt in der Verantwortung des Stiftungrates.

Many thanks
Laura Massey
United Kingdom
Local time: 13:53
English translation:in line with market conditions
Explanation:
The board of trustees is responsible for ​ensuring that services have been provided appropriately and in line with market conditions​
Selected response from:

Michael Martin, MA
United States
Local time: 08:53
Grading comment
spot on, thanks very much for all the helpful suggestions
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2in line with market conditions
Michael Martin, MA
3 +1arm's length nature / compliance with the arm's length principle
Steffen Walter
Summary of reference entries provided
See previous question
Steffen Walter

Discussion entries: 8





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Marktmässigkeit
arm's length nature / compliance with the arm's length principle


Explanation:
See discussion and reference entries.

Steffen Walter
Germany
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 678

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A. & S. Witte
1 hr

neutral  philgoddard: I don't think anyone has provided evidence of this.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
in line with market conditions


Explanation:
The board of trustees is responsible for ​ensuring that services have been provided appropriately and in line with market conditions​

Michael Martin, MA
United States
Local time: 08:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 245
Grading comment
spot on, thanks very much for all the helpful suggestions

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: We don't have much context, so we don't know what these services are, who is providing them, and whether they've already been provided or will be in the future. But I think this is the right idea. .
1 hr
  -> The perennial problem. But you can only work with what you've been given.

agree  Haigo Salow: I agree.
2 hrs
  -> Thank you, Haigo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


17 mins
Reference: See previous question

Reference information:
... for "marktmäßig" at https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/law-general/490... ;-)

Steffen Walter
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 678

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  philgoddard: The previous question doesn't explain why marktmässig means arm's-length, or what an arm's-length contract is.
1 hr
  -> Except that Jennifer (the asker) replied that the suggestion "hit the bill precisely". She should know, after all ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search