Feb 6, 2019 07:00
5 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
usufructuario
Spanish to Polish
Law/Patents
Law (general)
Fragment serialu. Adwokat odczytuje ostatnią wolę zmarłego:
Yo, Óscar (...) deseando testar en forma hológrafa que lego todos mis bienes dinerarios de todas mis cuentas bancarias a mi hija (...). Así como todas las acciones y participaciones económicas vinculadas a estas cuentas .
Po czym adwokat dodaje do matki rzeczonej dziewczynki:
Al ser la hija de ustedes menor de edad, la persona encargada de gestionar esos bienes será usted misma como usufructuaria.
Jak przetłumaczyć w tym kontekście usufructuaria? Dzięki!
Yo, Óscar (...) deseando testar en forma hológrafa que lego todos mis bienes dinerarios de todas mis cuentas bancarias a mi hija (...). Así como todas las acciones y participaciones económicas vinculadas a estas cuentas .
Po czym adwokat dodaje do matki rzeczonej dziewczynki:
Al ser la hija de ustedes menor de edad, la persona encargada de gestionar esos bienes será usted misma como usufructuaria.
Jak przetłumaczyć w tym kontekście usufructuaria? Dzięki!
Proposed translations
(Polish)
5 +2 | użytkownik | Lucyna Lopez Saez |
5 | dzierżyciel | Paulistano |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
użytkownik
Nie da się inaczej. Czyli, będzie miała prawo do ich użytkowania.
Oglądałam ten serial ;)
Oglądałam ten serial ;)
Note from asker:
Szkoda, że taki krótki. Może nakręcą dalszy ciąg... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs
dzierżyciel
w tłumaczeniu filmu oczywiście "użytkownik", ale prawnie użyłbym w tym przypadku słowa "dzierżyciel" (po angielsku "naked owner")
Something went wrong...