Glossary entry

English term or phrase:

selfless and giving

Spanish translation:

'desinteresada y generosa'

Added to glossary by Beatriz Oberländer
Nov 14, 2018 20:27
5 yrs ago
5 viewers *
English term

selfless and giving

English to Spanish Art/Literary Psychology Manipulative people
He aquí un ejemplo del par similar típico del inglés, es decir 2 cosas que significan prácticamente lo mismo y que en español queda redundante: desinteresada y generosa, desprendida y generosa,

Context:

Jean is one of the most selfless, giving people I know. Perhaps she’s a bit too selfless. Her unselfish devotion is James’ ticket to manipulate and exploit her.

Thanks
Change log

Nov 15, 2018 21:50: Beatriz Oberländer Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Pablo Cruz

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
23 mins
Selected

'desinteresada y generosa'

Considero que hay un leve matiz de diferencia entre 'desinteresada' y 'generosa'.
'Desinteresada' es una persona que, sobre todo, no pide nada para sí, que hace las cosas sin pensar en sí misma.
Y en la palabra 'generosa' se refiere a una persona que, por encima de las cosas, DA.
Por otro lado, yo siempre digo que "NO EXISTEN LOS SINÓNIMOS": que las palabras que lo parecen siempre tienen un matiz que, por leve que sea, las diferencia.
Pero coincido con Judith en que, aun cuando los dos términos son muy próximos, el hecho de utilizar los dos enfatiza lo oque se quiere expresar.

Y en contexto:
"Jean es una de las personas más desinteresadas y generosas que conozco".



--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2018-11-14 20:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

Bueno, ahora veo que en realidad, la traducción que propongo fue planteada por María. Saludos cordiales.
Note from asker:
Buena explicación. Gracias Beatriz.
Peer comment(s):

agree JohnMcDove : O "desinteresada y desprendida"... :-) Coincido en lo de los sinónimos, que como decían Les Luthiers "parecido no es lo mismo"... ;-) /-/ Bueno, pues no salgo de mi pasmo, pues para mí no hay redundancia, sino pleonasmo... cosa que afirmo sin sarcasmo...
19 mins
Muchas gracias, Juan. Hoy -y con frecuencia- consigues que suelte unas risas. En cuanto a tu opción de 'desprendida', yo insisto en 'generosa'. Es una palabra "más generosa". Y no vale la redundancia...
agree Beatriz Ramírez de Haro
54 mins
Muchas gracias, Bea. Muchos saludos, y muy cordiales.
agree Nelson Soares
1 hr
Muchas gracias, Paulo.
agree olv10siq
1 hr
Muchas gracias a quien porta ese nombre tan interesante y enigmático como impronunciable.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "excelente, gracias Beatriz."
7 mins

altruista y generosa

Una opción. No creo que poner dos palabras, por más que sean sinónimos, sea redundante. Es una manera de enfatizar la característica. No me molestan ninguna de tus dos opciones, al contrario, me gustan. Te dejo esta otra como opción.
Note from asker:
Gracias Judith.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search