Glossary entry

English term or phrase:

to hit (hitting)

French translation:

atteindre

Added to glossary by B D Finch
Nov 13, 2018 10:47
5 yrs ago
English term

to hit (hitting)

Non-PRO English to French Bus/Financial Finance (general)
Unless size or rate is specified a voice order to hit the electronic price (“yours” or “mine the screen 10yr” for example) will result in the Broker hitting the best bid or taking the best offer in following sizes.
Proposed translations (French)
3 atteindre
Change log

Nov 14, 2018 17:17: mchd changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Nov 15, 2018 14:17: B D Finch Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): GILLES MEUNIER, AllegroTrans, mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Germaine Nov 13, 2018:
Je crois comprendre que A moins qu’un volume ou un taux soit précisé, un ordre oral de retenir/saisir le prix électronique ("vôtre" ou "minez l’écran [la plage? le créneau?] de 10 ans", par exemple) amènera le courtier à retenir/saisir le meilleur cours acheteur ou la meilleure offre pour les volumes suivants. Voyez si ça tient la route en contexte.
AllegroTrans Nov 13, 2018:
Very dodgy English here although "hitting the electronic price" is comprehensible, this English is atrociously written and asker needs to consider the rest of the text in case it contains fatal errors.

Proposed translations

16 mins
Selected

atteindre

www.crcm-tl.fr/index.php/sujets-concours/ressources/.../file
Les coûts et la marge doivent être adaptés pour correspondre au prix cible. ... le coût de revient de l'Ice-Mini à ne pas dépasser pour atteindre le prix cible.

https://www.lesoptionscacompte.ca/profiter-de-maniere-optima...
Prix cible sur les options de vente DOL 180720 P 160 = 23,63 $ (160 – 136,37) ... et ce même si DOL n'a pas atteint son prix cible de 136,37 $. ... recommandations pour acheter ou vendre toutes valeurs mobilières. ... sur le parquet de la Bourse de Montréal, pour le compte de diverses firmes de courtage.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search