GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:56 Nov 12, 2018 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / Assento de Nascimento | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 15:27 | ||||||
Grading comment
|
Drawn up on the ...th day of (month), (year), under no. xxx Explanation: Penso que "D" seja uma referência à data do registro. Pelo menos, isso é o que consta em minha certidão de nascimento. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registered in the daily record/log under number Explanation: Sugestão. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registered on this date, under no. xxx Explanation: O trecho "no D." se refere ao dia em que foi solicitado o registro do documento. Já vi muito trabalhos de tradutor juramentado no Brasil e o formato que eu estou sugerindo é bastante utilizado. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Registered on the Logbook/Record Book under No. xxx Explanation: D = Diário |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.