16:49 Nov 11, 2018 |
|
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / In The Preface To A Novel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | gets even by sprinkling with bouts of realistic laughter |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
gets even by sprinkling with bouts of realistic laughter Explanation: vingar-se: take revenge, get even https://dictionary.reverso.net/portuguese-english/vingou-se barrufar: sin. de borrifar. 1. deitar borrifos em; salpicar; aspergir. 2. molhar ligeiramente a roupa, com salpicos de água, antes de a passar a ferro. (Infopedia) borrifar: spray, sprinkle See examples below with "bouts of laughter". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-11-11 17:59:53 GMT) -------------------------------------------------- This is is how I understood the passage: "The public good sense reads it over, compares it with something else, and gets even by sprinkling the pages, which 10 years before they (had) dampened with their romantic tears, with bouts of realistic laughter." -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2018-11-12 02:32:19 GMT) -------------------------------------------------- Revised translation: Revised translation: "The public common sense reads it over, compares it with something else, and gets even by sprinkling the pages, which ten years before they would have speckled with romantic teardrops, with bouts of realistic laughter." -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2018-11-12 02:40:09 GMT) -------------------------------------------------- Or perhaps in the same order as in the original: "The public common sense reads it over, compares it with something else, and gets even by sprinkling the pages with bouts of realistic laughter, which ten years before they would have speckled with romantic teardrops." Example sentence(s):
https://books.google.com/books?id=ieAcp2Z_zkIC&pg=PA158&lpg=PA158&dq=%22bouts+of+laughter%22&source=bl&ots=cxfzYnC4ZR&sig=73a9LQD6MvdBRbwfko https://books.google.com/books?id=mTviLpT4xk4C&pg=PT18&lpg=PT18&dq=%22bouts+of+laughter%22&source=bl&ots=WvuGuXk1j2&sig=4G0fwFNvLmGhc1FdV2MK |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.