Sep 19, 2018 10:29
5 yrs ago
4 viewers *
English term
a quarter of time
English
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
Thus far, she had managed only eleven pages, handwritten in pencil, each page marked by the brown ring of her coffee mug. She had a title, though, which she regarded as a notable achievement, as titles were always so difficult. The scant eleven pages, the sum total of her labors, she regarded less charitably, for her days were nothing if not a vast empty quarter of time.
Not a quarter of any specified period, just "a vast, empty quarter of time". Is it some idiom that I am unfamiliar with?
Not a quarter of any specified period, just "a vast, empty quarter of time". Is it some idiom that I am unfamiliar with?
Responses
+4
1 hr
Selected
"an area" of time
Difficult to be sure about this as it isn't an idiomatic expression, AFAIK. Maybe it's non-native English, although it doesn't read that way. Maybe an English native speaker who (has) lived abroad for a long while and gained some interference from another language.
But we do sometimes use "quarter" to mean an area, a district in English. Jewish Quarter, Latin Quarter... So this could mean her days were just an empty area of time.
But we do sometimes use "quarter" to mean an area, a district in English. Jewish Quarter, Latin Quarter... So this could mean her days were just an empty area of time.
Peer comment(s):
neutral |
Daryo
: time being linear (dimension 1) it would take a lot of imagination to think of time in terms of a "surface/area" (dimension 2)// the key/relevant element is the "distinctiveness" of that fragment of time.
25 mins
|
That's why "area" is in quotes, Daryo. And yet we do talk of a "space of time"
|
|
agree |
Jack Doughty
2 hrs
|
Thanks, Jack
|
|
agree |
B D Finch
: If time is considered a space, then this is vast empty space within it.
5 hrs
|
Thanks, B.D., that's a far better explanation
|
|
agree |
Yvonne Gallagher
: Just an empty space/stretch of time imo probably with interference from travel or another language
12 hrs
|
Thanks, Yvonne. It does look like interference.
|
|
agree |
katsy
1 day 7 mins
|
Thanks
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Sheila, for putting me on the right track."
1 hr
English term (edited):
a vast empty quarter of time
a very long stretch of time filled with nothing // a large "block of time" of emptiness // ....
the initial meaning of "un quartier" was literally "one quarter" of a typical roman castrum / city divided in four by Via Cardo and Via decumana
La city of Valencia was founded in 138 BC. by the roman consul Decimus Junius Brutus and settled by Italian citizens. The name Valencia is derived from the “valentia” meaning “strength and good courage”.
It was initially built upon a small island in the middle of the river Turia and followed the models of most other roman cities of the time, the two main streets ran perpendicular to each other - the via Cardo running from north to south, and the via Decumana that crossed the city from east to west with the main forum resting on the crossroads of the two.
https://everything2.com/title/Valencia
https://en.wikipedia.org/wiki/Castra
so "un quartier" is a distinct fraction / part of a town - but the connection to "one quarter" was lost with the passing of time -no one expects nowadays that a town must have 4 "quartiers", but "un quartier" is still seen as a distinct subdivision of the whole town.
By analogy, what is meant in this text by "a quarter of time" is a distinct time interval [certainly NOT 6 hours per day], one "block of time" - like "leisure time" or "time at work" or "travelling time" - a stretch of time that is in some way homogeneous, only in this ST this "stretch of time" is characterised by the fact that "nothing was happening".
It's a rather unusual use of "quarter", but the intended meaning is still easy to decipher.
La city of Valencia was founded in 138 BC. by the roman consul Decimus Junius Brutus and settled by Italian citizens. The name Valencia is derived from the “valentia” meaning “strength and good courage”.
It was initially built upon a small island in the middle of the river Turia and followed the models of most other roman cities of the time, the two main streets ran perpendicular to each other - the via Cardo running from north to south, and the via Decumana that crossed the city from east to west with the main forum resting on the crossroads of the two.
https://everything2.com/title/Valencia
https://en.wikipedia.org/wiki/Castra
so "un quartier" is a distinct fraction / part of a town - but the connection to "one quarter" was lost with the passing of time -no one expects nowadays that a town must have 4 "quartiers", but "un quartier" is still seen as a distinct subdivision of the whole town.
By analogy, what is meant in this text by "a quarter of time" is a distinct time interval [certainly NOT 6 hours per day], one "block of time" - like "leisure time" or "time at work" or "travelling time" - a stretch of time that is in some way homogeneous, only in this ST this "stretch of time" is characterised by the fact that "nothing was happening".
It's a rather unusual use of "quarter", but the intended meaning is still easy to decipher.
Peer comment(s):
neutral |
Sheila Wilson
: Can you back up that hypothesis with any references to the word ever being used in that context? // The Asker's context. That's what KudoZ is about after all; not some academic exercise.,
18 mins
|
which one is "that context"? The Roman city divided in 4 or some of the later shifts in meanings?
|
|
neutral |
B D Finch
: Your header terms are OK, but your explanation is over-pedantic. All that's meant is a vast, empty space in time. The use of the term "quarter" is just a rather poor choice of vocabulary.
4 hrs
|
unusual choice, but the intended meaning is easy to guess.
|
+1
2 hrs
English term (edited):
an empty quarter of time
a desert
I think it would have been clearer if the author had used capitals, Empty Quarter.
"The Rub' al Khali desert [note 1] (Arabic: الربع الخالي, i.e., **"the Empty Quarter")** is the largest contiguous sand desert (erg) in the world,[1] encompassing most of the southern third of the Arabian Peninsula."
"The Rub' al Khali desert [note 1] (Arabic: الربع الخالي, i.e., **"the Empty Quarter")** is the largest contiguous sand desert (erg) in the world,[1] encompassing most of the southern third of the Arabian Peninsula."
Note from asker:
Yes, this has already been suggested by Amel Abdullah in the Discussion and I think that's the intended meaning. It also explains the lack of comma between 'vast' and 'empty' in the text. Still, the author probably didn't want to make it too obvious - hence no capitals - rather a hint, leaving room for understanding it simply as a 'stretch of time'. |
Peer comment(s):
agree |
Björn Vrooman
: I'll give you the benefit of the doubt and say you didn't see Amel's d-box post before posting. I'm a sci-fi guy and I think allp could google for "vast expanse of time" to get an idea of how to translate it.
54 mins
|
Thanks! I posted this long before it was mentioned in the discussion box.
|
|
neutral |
Daryo
: it's a possibility, but that would be used only by someone familiar with this desert. Not so well known as say the Sahara.
6 hrs
|
neutral |
Yvonne Gallagher
: Perhaps, but rather obscure in an English text. You seem to have been 20 mins ahead of Amel...Basically a desert in the sense of an empty space/stretch of time.
10 hrs
|
4 hrs
a duration of time
Though the use here makes one inclined to feel 'a quarter' as a part of time, but as per my knowledge and understanding the writer has only meant to imply 'a duration of time' by it. Thanks!
Discussion
a very long stretch of time filled with nothing // a large "block of time" of emptiness // ....
https://en.wikipedia.org/wiki/Rub'_al_Khali
I would further interpret this to mean a vast "wasteland" of time but could also go for a vast "empty stretch" of time.
the way it's used here "a quarter of ..." simply means "a distinct fraction of ...", nothing to do with 1/4, nor even with any kind of surface/area ...