A testimony by

Russian translation: свидетельские показания

20:53 Sep 5, 2018
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: A testimony by
Statement before the Senate Commiitee on Banking, Housing...

A testimony by: XXXXXX


Есть, наверно, общая форма. Свидетельство (вряд ли показания)?
responder
Russian Federation
Local time: 12:19
Russian translation:свидетельские показания
Explanation:
если это выступление в суде, больше никак

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-09-05 20:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

если не в суде, можно просто "показания"
Selected response from:

Vladimir Alekseev, MCIL
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2свидетельские показания
Vladimir Alekseev, MCIL
4Свидетельство: ХХХ
Vladyslav Golovaty


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
a testimony by
свидетельские показания


Explanation:
если это выступление в суде, больше никак

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2018-09-05 20:57:54 GMT)
--------------------------------------------------

если не в суде, можно просто "показания"

Vladimir Alekseev, MCIL
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: перед сенатским комитетом по банковскому делу, жилищному строительству и городскому развитию (я сомневаюсь насчет "показаний")


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
13 hrs
  -> Thank you, Erzsébet!

agree  IrinaN
18 hrs
  -> Спасибо, Ирина!
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a testimony by
Свидетельство: ХХХ


Explanation:
Свидетельство — устное или письменное сообщение человека, который оказался очевидцем какого-либо происшествия, ... https://ru.wikipedia.org/wiki/Свидетельство


Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 12:19
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search