20:53 Sep 5, 2018 |
English to Russian translations [PRO] Law/Patents - Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vladimir Alekseev, MCIL | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | свидетельские показания |
| ||
4 | Свидетельство: ХХХ |
|
a testimony by свидетельские показания Explanation: если это выступление в суде, больше никак -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2018-09-05 20:57:54 GMT) -------------------------------------------------- если не в суде, можно просто "показания" |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||
17 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|