This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 18, 2018 14:09
5 yrs ago
3 viewers *
English term

Dual Highline/Spanwire Winch

English to Italian Tech/Engineering Military / Defense Mezzi di movimentazione n
Anche da soli "highline winch" e "spanwire winch".
Ho delle immagini, ma non riesco a farle vedere qui.
I due termini sono ben attestati in rete, ma non trovo equivalenti italianti. Ho dolo trovato un sito del Ministero della Difesa in cui "highline" rimane in inglese.
Grazie per qualunque suggerimento.

Discussion

Michele Balduzzi (asker) Aug 18, 2018:
Il termine è uno solo "dual highline/spanwire winch", poi ho indicato la possibilità di tradurli separatamente.
Francesco Badolato Aug 18, 2018:
Michele si dovrebbe chiedere un termine alla volta :-)

Proposed translations

54 mins

argano/verricello per linea sopraelevata/argano/verricello per cavi di sostegno

La mia proposta traduce "highline winch" e "spanwire winch".

argano di posa di un cavo per la linea sopraelevata
http://m.italian.stringingequipments.com/sale-2058476-high-p...

span wire
ciascuno dei cavi di sostegno del cavo di alimentazione di una linea tranviaria.
https://dizionari.repubblica.it/Inglese-Italiano/S/spanwire....

Note from asker:
Ti ringrazio per la collaborazione, ma mi pare che nessuna delle tue fonti sia affidabile. Il sito dell'argano è cinese (cavo elettrico di alto potere???), mentre il dizionario della Repubblica parla di linea ferroviaria, che non è il mio contesto. Continuo le mie ricerche...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search