GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:23 Feb 27, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / recruitment for a research study | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Rosa Maria Duenas Rios (X) Local time: 01:38 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | selección |
| ||
5 | sondeo |
| ||
5 | escrutinio |
| ||
5 | screening |
| ||
4 | dependiendo del contexto: evaluación |
|
selección Explanation: Creo que en este caso se trata de una prueba o examen de selección. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
sondeo Explanation: En otros contexto: tamizar, cribar, investigar... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
escrutinio Explanation: examen or entrevista are other options. Good luck! -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2004-02-27 20:28:40 GMT) -------------------------------------------------- En este contexto yo diría entrevista. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
screening Explanation: Hola Eugenia Tu texto se refiere a Research en Cardiología (mi especialidad). En dicho contexto, como en algunos otros, la palabra más usada en español es "screening", sin traducir. Te invito a que veas preguntas anteriores aquí: http://www.proz.com/kudoz/633169?keyword=screening http://www.proz.com/kudoz/623815?keyword=screening Suerte Elena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dependiendo del contexto: evaluación Explanation: evaluación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.