Feb 18, 2018 13:07
6 yrs ago
27 viewers *
English term
admission of liability
English to Arabic
Law/Patents
Law: Contract(s)
What is the best Arabic equivalent to
It is understood and agreed that nothing contained herein shall be construed as an admission of liability on the part of either party.
Proposed translations
(Arabic)
3 +2 | إقرار بالمسؤولية | Manar Magdy |
5 | إقرار بالمطالبات | Sofyan barhomeh |
5 | اعتراف بالمسؤولية | Maryam Muhammad |
3 | إقرارًا بالمسئولية/اعترافًا بالمسئولية | Rasha Mohamed |
Proposed translations
+2
16 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min
إقرار بالمطالبات
الإقرار بالمبالغ المستحقة
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-02-18 13:13:24 GMT)
--------------------------------------------------
أو إقرار بالدين في حال كان السياق يتحدث عن نزاع مالي بين طرفين
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2018-02-18 13:13:24 GMT)
--------------------------------------------------
أو إقرار بالدين في حال كان السياق يتحدث عن نزاع مالي بين طرفين
18 mins
إقرارًا بالمسئولية/اعترافًا بالمسئولية
More context will be helpful.
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-02-18 13:26:14 GMT)
--------------------------------------------------
https://glosbe.com/en/ar/admission of liability
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2018-02-18 13:26:14 GMT)
--------------------------------------------------
https://glosbe.com/en/ar/admission of liability
50 mins
اعتراف بالمسؤولية
من المتعارف والمتفق عليه عدم تفسير أي شيء يرد بهذه الاتفاقية (العقد) على أنه اعترافًا بالمسؤولية من جانب أي من الطرفين
Something went wrong...