18:16 Feb 8, 2018 |
Italian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | duing the day the deposit is received |
| ||
3 +1 | in the course of the day the deposit is received |
|
in the course of the day the deposit is received Explanation: I would suggest -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2018-02-08 18:38:22 GMT) -------------------------------------------------- or: on the day the deposit is received -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2018-02-08 18:38:44 GMT) -------------------------------------------------- boils down to the same thing |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
duing the day the deposit is received Explanation: simpler! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.