This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Criminal court ( Switzerland)
French term or phrase:réserve civile
ZZZ has been sentenced to prison. This is part of the court order made on the date of sentencing:
le tribunal......prend acte de la convention sur intérêts civiles conclue entre ZZZ, XXX et YYY et donne acte pour le surplus a XXX et YYY de leurs réserves civiles
Not sure whether the court is simply noting something or authorising it, or what the "réserve civile" is; all ghits appear to refer to the Swiss civil reserve system whereby every male citizen is conscripted. However, both XXX and YYY are women.
Can anyone with knowledge of the Swiss legal system kindly assist please? Please, no wild guesses
... in the context of this ST (so it's for sure not about the Swiss system of having civilians acting as a reserve Army ...)
IOW to get to the bottom of it, you really need to decipher the whole sentence, including the "donner acte" part of it.
Also, although having a first hand experience of the Swiss legal system would be definitely a huge bonus, there are enough reliable explanations available on the Web - all you need is enough understanding of basics of law to interpret them correctly.
I found this link: https://books.google.it/books?id=xHljrFTWlR4C&pg=PA322&lpg=P... which appears to confirm 1) AllegroTrans' impression of there being a separate civil and criminal action in the Swiss system, and 2) that Daryo's suggestion is nearer to the mark here, namely that the grounds for a civil claim exist.
"... que constater que les conditions d’existence d’une action civile sont réunies"
in practical terms, it's not simply "taking note" [which would imply that the judge has no say in the matter, reducing the judge to no more than some kind of observer], it's the literal meaning of "constater que = stating that ...", or in effect "giving the authorisation to make a civil claim ..." [a decision by the judge, not by any of the parties], a bit comparable to "giving leave to appeal"
ph-b (X)
France
AllegroTrans,
12:24 Jan 27, 2018
So I believe but I am not an authority. I tend to keep away from la procédure but got interested in this question because I had never seen réserves civiles before.
It seems that in the Swiss system there has to be a separate civil action unlike in France where both the criminal case and the civil action can be heard by the same (criminal) Judge; that's right isn't it?
ph-b (X)
France
About "réserves civiles"
21:03 Jan 26, 2018
The following example explains that in a Swiss criminal case, the judge acknowledged that the victim had “reservations” (my choice of word, which may not be right), meaning that as far as the civil side of things is concerned, the victim believed he, the lésé, had a right to claim damages in a civil court and the judge acknowledged that conditions were met for the victims to do so: Lorsque le juge pénal donne acte au lésé de ses réserves civiles, cette décision n’a aucune autorité de chose jugée ; en effet, le juge pénal ne fait que constater que les conditions d’existence d’une action civile sont réunies et laisse le soin au juge civil de décider. https://books.google.fr/books?id=xHljrFTWlR4C&pg=PA322&lpg=P...
I imagine that as the Swiss system does not have a statutory compensation system within the criminal courts (e.g. as in England & Wales) and a compensation claim has to be a civil claim, then the accused is free to enter into as settlement agreement. Makes sense now.
I don't think you have any way of knowing, since you don't have the context. But he clearly has signed an agreement. I looked up "interêts civiles", and it's civil compensation for criminal acts.
I think it could mean "noted their civil claim". I know that in some jurisdictions the victim doesn't get awarded compensation by the criminal courts, and has to claim against the perpetrator. But I'm not totally sure.
I can't be sure but I think they are related to the victim of the crime (which was murder) and yes I think they had a civil case against ZZZ as costs were awarded to the lawyers who represented both of them
Who are XXX and YYY? I don't mean their names, just their involvement. Are they victims who have a civil case against ZZZ?
Automatic update in 00:
Answers
5 hrs confidence:
reserve civile
civil claim
Explanation: See the discussion entries.
philgoddard United States Meets criteria Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 282
1 day 3 hrs confidence: peer agreement (net): -1
le tribunal ... donne acte ... de leurs réserves civiles
the court ... gives confirmation ... that there are grounds for civil claims
Explanation: le tribunal......prend acte de la convention sur intérêts civiles conclue entre ZZZ, XXX et YYY et donne acte pour le surplus à XXX et YYY de leurs réserves civiles
=> "leurs" = les "réserves civiles" de XXX et YYYY IOW "réserves civiles" = "actions en justice "réservées" pour la procédure civile ["réservées" dans le sens de "à poursuivre ailleurs, en dehors de la procédure pénale"]
the court ... gives confirmation ... that there are grounds for civil claims
the court ... gives authorisation ... for [making] their civil claims
sure of the meaning, but there must be a better wording, so CL3.
BTW there are no ways in a century of Sundays that "leurs réserves civiles" could be the same as "actions en justice en procédure civile", although is is very closely related. [having the "authorisation to proceed" is not the same as effectively "proceeding"]
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 13 hrs (2018-01-28 04:07:06 GMT) --------------------------------------------------
... it is very closely related ...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day 13 hrs (2018-01-28 04:16:06 GMT) --------------------------------------------------
as per the relevant explanation, found by ph-b:
Lorsque le juge pénal donne acte au lésé de ses réserves civiles, cette décision [N.B.: décision du juge , non pas "avis" / "opinion" / "prendre acte" ...] n’a aucune autorité de chose jugée ; en effet, le juge pénal ne fait que constater que les conditions d’existence d’une action civile sont réunies et laisse le soin au juge civil de décider.
Daryo United Kingdom Local time: 09:08 Does not meet criteria Native speaker of: Serbian, French PRO pts in category: 196
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.