Nov 27, 2017 07:44
6 yrs ago
Spanish term

par de apriete

Spanish to Polish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Chodzi tu o instrukcję naciągania łańcucha w pewnej maszynie. W jednym z punktów pojawia się następujące zdanie:

"Gire la tuerca C en sentido horario hasta el tope y apriete con un fuerte par de apriete."
Proposed translations (Polish)
5 +1 moment dokręcania

Proposed translations

+1
57 mins
Selected

moment dokręcania

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-11-27 08:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

moment dokręcania śrub
https://es.wikipedia.org/wiki/Par_de_apriete

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-11-27 08:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

może być również stosowane jako "moment dociskowy", ale ja osobiście wolę moment dokręcania/dokręcenia śrub/nakrętek itp.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2017-11-27 08:55:49 GMT)
--------------------------------------------------

No jeszcze może być "moment dociągania", ale ja ze wszystkich wolę pierwszą opcję, która ma zresztą najwięcej "entradas" i z którą najczęściej się spotykam przy tłumaczeniu dokumentacji technicznej.
Peer comment(s):

agree Marlena Trelka
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search