GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:40 Nov 8, 2017 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ricardo4600 Argentina Local time: 06:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | herramienta sencilla |
| ||
3 +1 | matriz blanda |
| ||
3 | arnese morbido |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
arnese morbido Explanation: Soft tool di solito sono fatti di silicona |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
herramienta sencilla Explanation: me parece... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
matriz blanda Explanation: Una propuesta que puede servir de pista. -------------------------------------------------- Note added at 4 horas (2017-11-08 19:50:53 GMT) -------------------------------------------------- https://www.stratasysdirect.com/blog/soft-tooling-vs-hard-to... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.