This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Oct 25, 2017 10:13
6 yrs ago
2 viewers *
English term
Electrical Trace Heating
English to Croatian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
heating
Maintenance Instructions for Electrical Trace Heating
To ensure the full functionality of the electrical trace heating, the following parts should be checked regularly under consideration of the relevant regulations.
Electrical trace heating systems are nearly maintenance-free.
Merci! :)
To ensure the full functionality of the electrical trace heating, the following parts should be checked regularly under consideration of the relevant regulations.
Electrical trace heating systems are nearly maintenance-free.
Merci! :)
Proposed translations
(Croatian)
4 +1 | električno popratno grijanje | Darko Pauković |
Proposed translations
+1
2 hrs
električno popratno grijanje
Prema rezultatima na internetu trebalo bi biti to.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-25 12:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Naišao sam i na raniji odgovor, ali je redoslijed riječi bio drukčiji https://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/chemistry;_ch...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-10-25 12:53:12 GMT)
--------------------------------------------------
Naišao sam i na raniji odgovor, ali je redoslijed riječi bio drukčiji https://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/chemistry;_ch...
Discussion
Na upit sam od klijenta dobio opsežan PDF u kojem je slikama i tekstom objašnjeno da se radi o podnom grijanju s nadzorom/praćenjem. Ali, imate pravo misliti da znate bolje i od klijenta i pokušavati klijenta prikazati kao nekog "tko ne zna". Nije baš profesionalno, pomalo je i nelogično, ali to je vaše pravo. Iako čak niste ponudili niti odgovor.
Dodatno objašnjenje navodim baš radi kolega koji će možda tražiti isti izraz na hrvatskom. Sretno! :)
Odgovor već imate: kolege Darka + moj „agree“.
Taj vaš prijevod nikako ne odgovara izvorniku - 100% sam siguran, provjereno. Ne krivim vas, vjerojatno vaš klijent nije „English native speaker“ (što je veoma često), ali u tom slučaju za to ne može biti: „reason: no acceptable answer”, već VAŠ „errant question“ - samo zbog drugih kolega koji će ovo čitati i kojima bi to moglo koristiti.
Srdačan pozdrav!
Ne znam zašto niste dali odgovor ako ste uvjereni da znate o čemu je riječ ALi svejedno hvala na trudu. Sada je jasno o čemu je riječ. Srdačan pozdrav!