från ax till limpa

14:44 Feb 18, 2004
Swedish to English translations [PRO]
Swedish term or phrase: från ax till limpa
Med åren har vi samlat på oss en gedigen erfarenhet av att från ax till limpa göra det mötet magiskt.
stephen mewes
United Kingdom
Local time: 21:11


Summary of answers provided
5 +12from A-Z
EKM


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
from A-Z


Explanation:
from alpha to omega, etc.

They mean that they know the whole process inside out.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 14:50:21 (GMT)
--------------------------------------------------

from start to finish. throughout the whole process.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-02-18 14:58:49 (GMT)
--------------------------------------------------

please read \"from A to Z\".¨





EKM
Sweden
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 581

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  urbom: I'd go with "from start to finish"
8 mins
  -> Thank you, David !

agree  Tess Whitty
21 mins

agree  ohemulen: agree with urbom - from start to finish
21 mins

agree  Hans-Bertil Karlsson (X): *fniss* - just det här gamla TV-programmet från början av 60-talet var stående driftkucku inom SR-koncernen när någon producent använde pekpinnen för mycket - gällde speciellt UR :-)
26 mins

agree  David Shannon
45 mins
  -> Gracias rdom

agree  roguestate
47 mins
  -> Thanks a million!

agree  Renassans LS
1 hr

agree  Nina Engberg
1 hr

agree  Görel Bylund: Vi tycker ju ofta att svenska är ett fattigt språk, men här slår vi engelsmännen med hästlängder! "Från ax till limpa" - hmm vilket härligt uttryck! - "From start to finish" skulle nog även jag säga.
6 hrs

agree  George Hopkins
23 hrs
  -> True. "Master's thesis" is the correct term if the person did it in a Universität. If he was at a Fachhochschule then there might be no real corresponding thing in the US and you could use just "thesis" or "dissertation".

agree  Mario Marcolin: "Från ax till limpa" kan ha varit en dokumentär/journalfilm från 40talet?, med copy av välkänd författare tror jag. Mycket pedagogiskt,. "from start to finish" täcker det mesta, "from A-Z" bäst för uppräkningar , :)
23 hrs

agree  Fredrik Larsson
1 day 7 hrs
  -> Ja, am Satzanfang großgeschrieben. Und vermutlich die beste Lösung, wenn der Eindruck, den Quicky hier macht, zutrifft.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search