Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you can here your X with your friends sharing...
Italian translation:
invitare
Added to glossary by
martini
Aug 25, 2017 09:57
6 yrs ago
English term
you can here your X with your friends sharing...
Non-PRO
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
indicazioni uso
Descrizione funzioni del X sito intenet alla voce "Inviti".
Intera frase
*Have you found an interesting job, then you can here your X with your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter.*
Non manca il verbo? Cosa si può fare?
Grazie
Intera frase
*Have you found an interesting job, then you can here your X with your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter.*
Non manca il verbo? Cosa si può fare?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | invitare | martini |
3 +1 | puoi condividerlo qui con i tuoi amici... | Lisa Jane |
Change log
Sep 1, 2017 10:42: martini Created KOG entry
Proposed translations
3 hrs
Selected
invitare
ho trovato il sito e naturalmente non lo cito
anche nella sezione precedente manca qualcosa
you may regularly to view new jobs
suggerimenti dal web:
come back regularly to view new content ....
... to regularly check our Careers site to view new roles as they are released
quanto alla frase in questione, insisterei sul verbo invitare come da titolo della sezione
Have you found an interesting job, then you can here your X with your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter
la reinterpreto così
You have found an interesting job, then you can **come back** here to your X (account) and invite your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter
anche nella sezione precedente manca qualcosa
you may regularly to view new jobs
suggerimenti dal web:
come back regularly to view new content ....
... to regularly check our Careers site to view new roles as they are released
quanto alla frase in questione, insisterei sul verbo invitare come da titolo della sezione
Have you found an interesting job, then you can here your X with your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter
la reinterpreto così
You have found an interesting job, then you can **come back** here to your X (account) and invite your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter
Peer comment(s):
neutral |
Françoise Vogel
: è improbabile: "favorites", "jobalerts", "invitation" (tre dei sottotitoli) non vengono ripresi nel testo.
E infatti "invite" non si inserisce nel contesto se non riscrivendo tutto il pezzo. ;-) // era solo un commento spassionato di fine agosto...
27 mins
|
ho scritto chiaramente "reinterpreto" e sinceramente non ci perderei la testa - "non vengono ripresi nel testo", ovvio mancano completamente e vengono lasciate frasi incomplete e scorrette, ma dai ....
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+1
21 mins
puoi condividerlo qui con i tuoi amici...
secondo me manca il verbo 'share' condividere
Peer comment(s):
agree |
Françoise Vogel
: sembra anche a me che sia "share" la parola mancante
3 hrs
|
Grazie-tra l'altro la frase è scoretta nella sintassi secondo me dovrebbe essere 'then you can SHARE your X here...
|
|
neutral |
martini
: sono possibili alternative
8 hrs
|
Discussion
Tra l'altro altre voci mi risultano incomprensibili.
Il contesto è quello trasmesso. La frase, reperibile in internet, è quella riportata per intero nella richiesta di analisi/auto per interpretare la frase
Possibile ipotizzare una traduzione della testo trasmesso: Qui puoi dare comunicazione del tuo X condividendolo via mail...