Glossary entry

English term or phrase:

you can here your X with your friends sharing...

Italian translation:

invitare

Added to glossary by martini
Aug 25, 2017 09:57
6 yrs ago
English term

you can here your X with your friends sharing...

Non-PRO English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters indicazioni uso
Descrizione funzioni del X sito intenet alla voce "Inviti".
Intera frase
*Have you found an interesting job, then you can here your X with your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter.*

Non manca il verbo? Cosa si può fare?
Grazie
Change log

Sep 1, 2017 10:42: martini Created KOG entry

Discussion

MariaGrazia Pizzoli (asker) Aug 25, 2017:
e cosa ne dite un generico comunicare il "tuo spazio X" condividendolo con ...via email...? Dice niente e tutto, come testo recita.
Tra l'altro altre voci mi risultano incomprensibili.
MariaGrazia Pizzoli (asker) Aug 25, 2017:
Quindi, dobbiamo trovare un verbo/azione che non ripeta "condividere" .
Il contesto è quello trasmesso. La frase, reperibile in internet, è quella riportata per intero nella richiesta di analisi/auto per interpretare la frase
Possibile ipotizzare una traduzione della testo trasmesso: Qui puoi dare comunicazione del tuo X condividendolo via mail...
Lisa Jane Aug 25, 2017:
si è una ripetizione ma senza un verbo nessuna frase regge! potresti provare con 'venire qui' ma dipende dal contesto più ampio. Se è una funzione per condividere qualcosa, quello è.
MariaGrazia Pizzoli (asker) Aug 25, 2017:
Ma dopo c'è un *sharing* che invita alla condivisione attraverso i vari social. Non è un'inutile ripetizione?

Proposed translations

3 hrs
Selected

invitare

ho trovato il sito e naturalmente non lo cito

anche nella sezione precedente manca qualcosa
you may regularly to view new jobs
suggerimenti dal web:
come back regularly to view new content ....
... to regularly check our Careers site to view new roles as they are released

quanto alla frase in questione, insisterei sul verbo invitare come da titolo della sezione
Have you found an interesting job, then you can here your X with your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter

la reinterpreto così
You have found an interesting job, then you can **come back** here to your X (account) and invite your friends or other interested parties sharing via email, Google +, Facebook, Linkedin and Twitter
Peer comment(s):

neutral Françoise Vogel : è improbabile: "favorites", "jobalerts", "invitation" (tre dei sottotitoli) non vengono ripresi nel testo. E infatti "invite" non si inserisce nel contesto se non riscrivendo tutto il pezzo. ;-) // era solo un commento spassionato di fine agosto...
27 mins
ho scritto chiaramente "reinterpreto" e sinceramente non ci perderei la testa - "non vengono ripresi nel testo", ovvio mancano completamente e vengono lasciate frasi incomplete e scorrette, ma dai ....
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
21 mins

puoi condividerlo qui con i tuoi amici...

secondo me manca il verbo 'share' condividere
Peer comment(s):

agree Françoise Vogel : sembra anche a me che sia "share" la parola mancante
3 hrs
Grazie-tra l'altro la frase è scoretta nella sintassi secondo me dovrebbe essere 'then you can SHARE your X here...
neutral martini : sono possibili alternative
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search