sandblasting your nutsack

Arabic translation: تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:sandblasting your nutsack
Arabic translation:تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل

17:31 Jul 21, 2017
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-07-25 17:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to Arabic translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters / sandblasting your nutsack
English term or phrase: sandblasting your nutsack
End of the day in a wet suit? It's like you're sandblasting your nutsack every single step you take back to the car.
S.J
Canada
Local time: 21:19
تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل
Explanation:
يعبر عن الألم الذي يشعر به عند المشي ببدلة الغطس
Selected response from:

ProZAli
United Kingdom
Local time: 02:19
Grading comment
Thanks
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5تغطية كيسس الجوز الخاص بك في الرمل
ouahab ahmed
4 +1تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل
ProZAli
4وكأنك تفرك جلدك بسيفة الجلي
Randa Farhat


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
تغطية كيسس الجوز الخاص بك في الرمل


Explanation:
ترجمة مباشرة

ouahab ahmed
Local time: 02:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: شكراً ولكن nutsack لها معنى آخر

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
وكأنك تفرك جلدك بسيفة الجلي


Explanation:

وكأنك تفرك جلدك بسيف/بسيفة الجلي

(اقتراح، إذا كانت ترجمة للشاشة)

Randa Farhat
Lebanon
Local time: 04:19
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
تسفع جراب خصيتيك (الصفن) بالرمل


Explanation:
يعبر عن الألم الذي يشعر به عند المشي ببدلة الغطس

ProZAli
United Kingdom
Local time: 02:19
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 150
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Morano El-Kholy
6 hrs
  -> شكرا جزيلا
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search