Glossary entry

English term or phrase:

two compartment PK parameter for central volume

Portuguese translation:

Modelo de dois compartimentos para o parâmetro farmacocinético volume central

Added to glossary by Maria Teresa Borges de Almeida
Jul 10, 2017 12:11
6 yrs ago
English term

two compartment PK parameter for central volume

English to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals
Caros colegas,

Deparei-me com este termo ao traduzir um trial de medicamento para farmacocinética de um novo medicamento p leucemia.
Como vcs acham que eu deveria trauzir?
Agradeço antecipadamente qualquer auxílio que possam me iluminar!
ABRAÇOS
Change log

Jul 24, 2017 07:29: Maria Teresa Borges de Almeida Created KOG entry

Discussion

@Mario Acontece... Bom dia!
Rafael Sousa Brazlate Jul 11, 2017:
@Mario, isso aí!
Mario Freitas Jul 10, 2017:
@ Teresa, É farmacocinético. Eu é que errei.
Henrique Silva (asker) Jul 10, 2017:
Pessoal, é "parâmetro farmacocinético". Mario vc tem razão quanto a organização da frase. Seria então: "parâmetro farmacocinético bicompartimental para volume central". Agradeço a todos pela ajuda!
@Rafael + Mário Apenas por curiosidade: em PT(br) diz-se farmacotécnico em vez de farmacocinético?
Mario Freitas Jul 10, 2017:
@ Rafa Então: "parâmetro farmacotécnico bicompartimental para volume central"?
Rafael Sousa Brazlate Jul 10, 2017:
@Mario, concordo que o parâmetro é o núcleo aí, mas acho que bicompartimental refere-se a parâmetro farmacocinético, e esta locução maior toda se refere ao volume central.

Aqui tem uma explicação do que é o parâmetro bicompartimental, basicamente mede-se a concentração do fármaco em dois compartimentos (feio eu sei, hehe) do organismo. No caso do estudo abaixo, no compartimento central e no plasmático.

https://www.google.com.br/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
Mario Freitas Jul 10, 2017:
A ordem dos fatores altera o produto Não vou postar novamente porque a resposta de Teresa tem todos os termos corretos, mas a ordem dos termos está incorreta. O substantivo principal é "parâmetro" e todo o resto são locuções adjetivas:
Parâmetro farmacotécnico de volume central para modelos de dois compartimentos, IMO.

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

Modelo de dois compartimentos para o parâmetro farmacocinético volume central

Note from asker:
Obrigado, Tereza! O trabalho em pdf que vc me enviou foi esclarecedor! ABÇS!
Peer comment(s):

agree Mario Freitas : Ok, porém alterando a ordem dos termos, vide discussão.
4 hrs
Obrigada, Mário!
agree Rafael Sousa Brazlate : Opa, desculpe Teresa, esqueci de dar-lhe o agree.
12 hrs
Obrigada, Rafael!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 hrs

Parâmetro farmacocinético de dois compartimentos para volume central

Parâmetro farmacocinético de dois compartimentos para volume central
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search