GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:19 Jul 6, 2017 |
English to French translations [PRO] Poetry & Literature / Tourisme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: HERBET Abel Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
les fruits dont le poids fait plier les grappes toscanes Explanation: Another suggestion Or: (...) les fruits pendant des grappes toscanes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Les vignes foisonnantes de Toscanes Explanation: Ce n'est pas une traduction littérale mais cela renvoie plutôt à l'idée d'une nature généreuse et débordante. Dans tous les cas, je pense qu'il faut adapter cette expression. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2017-07-06 09:43:26 GMT) -------------------------------------------------- De Toscane , sans "s", désolée... |
| |||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|