09:52 Jun 20, 2017 |
|
English to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Přihlášení pohledávky |
| ||
3 | způsobilá/uznatelná/přípustná pohledávka |
| ||
3 | požadavek/nárok na výdaje |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
expense claim Přihlášení pohledávky Explanation: Alespoň tak se podobnym vecem vCesku říká. Přesný ekvivalent s největší pravděpodobností neexistuje. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expense claim způsobilá/uznatelná/přípustná pohledávka Explanation: já bych to viděl spíše takto nějak, myslím, že i v našem insolvenčním zákoně bude nějaký takový termín |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
expense claim požadavek/nárok na výdaje Explanation: http://www.zary.sk/slovnik/e.html -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2017-06-20 10:03:27 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/#q="požadavek na výdaje" -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2017-06-20 10:03:58 GMT) -------------------------------------------------- https://www.google.it/#q="nárok na výdaje" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2017-06-20 12:31:42 GMT) -------------------------------------------------- Tak podle toho nového kontextu to vychází přesně na "nárok na výdaje". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.