Glossary entry

English term or phrase:

thereof

Portuguese translation:

(a partir) da data dessa modificação

Added to glossary by Cintia Galbo
Jun 7, 2017 17:32
6 yrs ago
30 viewers *
English term

thereof

English to Portuguese Other Business/Commerce (general) Law; General
XXX reserves the right to modify this Agreement at any time, and such modification shall become effective within thirty (30) days thereof, unless You expressly accept the revised Agreement earlier.

Discussion

Cintia Galbo (asker) Jun 8, 2017:
Obrigada a todos os colegas!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

(a partir) da data dessa modificação

sugestão
Peer comment(s):

agree expressisverbis : https://infoeuropa.eurocid.pt/files/database/000067001-00006...
1 hr
Obrigada, Sandra!
agree Mario Freitas :
8 hrs
Obrigada, Mario!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+1
4 mins

a partir desse procedimento/desta ação/a partir de então

sug
Peer comment(s):

agree Clauwolf
19 mins
Tks, Botinha.
Something went wrong...
4 mins

do mesmo

Esta responsta vem direto do muito repeitado Marcílio Moreira de Castro no seu livro "Dicionário de Direito, Economia e Contabilidade. Refere-se ao ato de modificar o accordo.

--------------------------------------------------
Note added at 6 minutos (2017-06-07 17:39:00 GMT)
--------------------------------------------------

Quer dizer, dentro de 30 dias a partir da modificação, a mesma entra em vigor. Entõ tenho que corrigir minha resposta para "A MESMA".
Something went wrong...
7 mins

sua realização

(...) e tal modificação estará em vigor trinta (30) após sua realização.

É preciso entender a que o thereof e se refere e usar a forma adequada em português. Forma essa que, nunca, jamais, em hipótese alguma deve incluir o mesmo, mais conhecido como monstro do elevador.
Something went wrong...
9 mins

após a alteração/ a partir de tal alteração

Sug.
Something went wrong...
43 mins
English term (edited): within thirty (30) days thereof

no prazo de trinta (30 dias)

Diria assim em PT(pt), espero que seja útil...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search