13:40 May 5, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Psychology / child care | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | استاد خدمت ممتاز |
| ||
5 | جایزه هانری شولتز برای) استاد با خدمات شایسته) |
| ||
5 | استاد ممتاز در حال خدمت |
|
distinguished service professor استاد خدمت ممتاز Explanation: استاد خدمت ممتاز -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2017-05-05 13:51:29 GMT) -------------------------------------------------- distinguished/ ممتاز. عالیرتبه. مهم |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distinguished service professor جایزه هانری شولتز برای) استاد با خدمات شایسته) Explanation: جایزه هانری شولتز برای) استاد با خدمات شایسته) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
distinguished service professor استاد ممتاز در حال خدمت Explanation: The term 'distinguished professor' is generally granted to a small percentage of the top tenured faculty who are regarded as particularly important in their respective fields of study. so, I chose 'ممتاز'. According to Webster dictionary, one of the definitions of the word 'service' is: 'providng services'. I think 'در حال خدمت' is a good equivalance. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.