GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:24 Apr 25, 2017 |
Arabic to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Acte de mariage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mustela Local time: 23:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Les projets d'actes (les brouillons) du greffier de notariat |
| ||
4 | registre des minutes de justice |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Les projets d'actes (les brouillons) du greffier de notariat Explanation: تحية طيبة للجميع العدل هنا مفرد عدول، أي كتُاَّب ضبط التوثيق - في المغرب العربي عموما ، في القديم ، و حتى حاليا في المغرب الأقصى - الذين يعملون تحت إشراف قاضي التوثيق و مسؤوليته، و يسمون أحيانا في عقود القضاة بشاهدي العدل او الشاهدين أو الشهيدين ولكل واحد منهما سجله الخاص الذي يتلقى فيه العقود كمشاريع عقود، أي كمسودات قبل أن تحرر في صورتها النهائية في السجل الرسمي و يصادق عليها قاضي التوثيق. و هذا هو المقصود هنا بــ : مسودات العدل الأول أو الثاني حسب ترتيب ورود اسمه في ديباجة العقد Salut à tous, L'adel ici c'est le singulier de Adouls, soit les greffiers de notariat - au Maghreb arabe en général (anciennement) et même actuellement au Maroc - qui travaillent sous l'égide et la responsabilité du Cadi-notaire. Ils sont parfois désignés dans les actes des Cadis par les vocables " témoins"(الشاهدين، اشهيدين), témoins instrumentaires, (شاهدا العدل); et à chacun d'eux son registre spécial dans lequel il 'reçoit' les projets d'actes en brouillon avant qu'il ne soient consignés, au propre, dans le registre officiel et validés par le Cadi-notaire. C'est ce qui est voulu ici par " مسودات العدل" , littéralement : Les brouillons de l'Adel, du greffier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
registre des minutes de justice Explanation: Je pencherais plus pour cela. -------------------------------------------------- Note added at 5 jours (2017-05-01 00:58:58 GMT) -------------------------------------------------- https://books.google.ca/books?id=VnBbAAAAcAAJ&pg=PA48&lpg=PA... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.