Fica desde já estabelecido

Italian translation: è sin d\'ora convenuto / viene in tal modo convenuto /Resta inteso

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Fica desde já estabelecido
Italian translation:è sin d\'ora convenuto / viene in tal modo convenuto /Resta inteso
Entered by: daugusto

14:49 Apr 25, 2017
Portuguese to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Protocolo de intenções
Portuguese term or phrase: Fica desde já estabelecido
Em uma das cláusulas do contrato se lê:

"***Fica desde já estabelecido*** que as partes farão isso e aquilo..."

"È ora istituito" seria uma boa?

Honestamente não tenho experiência em contratos e afins e com certeza vou voltar aqui hoje:)
daugusto
Brazil
è sin d'ora convenuto / viene in tal modo convenuto /Resta inteso
Explanation:
frase fatta
Selected response from:

Elena Zanetti
Italy
Local time: 15:51
Grading comment
Grazie...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5è sin d'ora convenuto / viene in tal modo convenuto /Resta inteso
Elena Zanetti
4viene stabilito con effetto immediato
Daniela Facchinetti


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
viene stabilito con effetto immediato


Explanation:
Non conoscendo il resto del testo, non posso far altro che creare una frase con un passivo impersonale.

Spero possa aiutarti!

Saluti

Daniela Facchinetti
Spain
Local time: 15:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 68
Notes to answerer
Asker: Grazie, Daniela, dovevo aver datto più contesto :)

Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
è sin d'ora convenuto / viene in tal modo convenuto /Resta inteso


Explanation:
frase fatta

Elena Zanetti
Italy
Local time: 15:51
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 128
Grading comment
Grazie...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search