GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:53 Feb 6, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Science - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Giovanna Cerruti Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | ansa |
| ||
4 | anello |
| ||
4 | cappio |
|
ansa Explanation: for thumb control: how is a direct translation such as "controllo per pollice" ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
anello Explanation: anello regolabile Inoltre: ho messo provvisoriamente "thumb control" come "comando a pressione", che ne dite? Che nn è proprio a pressione, since you can push it and pull it, forse è meglio "comando manuale" potrebbe essere una levetta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
cappio Explanation: ...un cappio regolabile... ...Figura 3 - Posizionamento del "cappio" al punto di mezzo del catetere... www.eurom.it/medicina/sm/sm20_2_37.html ... A sinistra una guida 018 è stata adattata a formare un cappio come nel catetere specifico per il recupero dei corpi estranei [Emerald - Cordis], a destra. ... digilander.libero.it/ughi63/casi%20angio/ casoangio20.htm forse *pulsante* per thumb control? ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.