member experience

German translation: Mitglieder-Erfahrung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:member experience
German translation:Mitglieder-Erfahrung
Entered by: Susan Majaura

19:46 Mar 16, 2017
English to German translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel / surveys for players in golf clubs
English term or phrase: member experience
A great way to get deeper insight to the primary drivers of the member experience is to segment your members by their member category.
Susan Majaura
Germany
Mitglieder-Erfahrung
Explanation:
Mitglieder-Erlebnis + Mitglieder-Erfahrung werden beide verwendet. Mitglieder-Erfahrung ist jedoch eher üblich, besonders in diesem Fall, da es sich hier wohl um eine Auswertung und nicht um "Werbung" handelt.

Mitgliedschaft ist nicht korrket (wäre membership experience).

Schneller Übersetzungsvorschlag:
Eine gute Möglichkeit, einen tiefergehenden Einblick in die hauptsächlichen Einflussfaktoren der Mitglieder-Erfahrung zu bekommen ist, die Mitglieder nach Mitgliederkategorie aufzuteilen.
Selected response from:

Bernhard Islinger
Germany
Local time: 14:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Mitglieder-Erfahrung
Bernhard Islinger
3Motivation zur Mitgliedschaft
Roselyn Rodriguez
3Mitgliedschaftserlebnis
Michael Spohn


Discussion entries: 1





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Motivation zur Mitgliedschaft


Explanation:
Because the context I would say, that is what the author wants to convey.

Roselyn Rodriguez
United States
Local time: 08:09
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

14 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mitgliedschaftserlebnis


Explanation:
Ohne weitere Textteile und nur mit der Info, dass dieser Satz aus einer Meinungsumfrage eines Golfclubs stammt, würde ich ***primary drivers of the member experience*** vielleicht auch mit ***Haupteinflussfaktoren für das Mitgliedschaftserlebnis*** übersetzen.

Michael Spohn
France
Local time: 14:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

17 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mitglieder-Erfahrung


Explanation:
Mitglieder-Erlebnis + Mitglieder-Erfahrung werden beide verwendet. Mitglieder-Erfahrung ist jedoch eher üblich, besonders in diesem Fall, da es sich hier wohl um eine Auswertung und nicht um "Werbung" handelt.

Mitgliedschaft ist nicht korrket (wäre membership experience).

Schneller Übersetzungsvorschlag:
Eine gute Möglichkeit, einen tiefergehenden Einblick in die hauptsächlichen Einflussfaktoren der Mitglieder-Erfahrung zu bekommen ist, die Mitglieder nach Mitgliederkategorie aufzuteilen.


Bernhard Islinger
Germany
Local time: 14:09
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search