12:21 Mar 16, 2017 |
English to Persian (Farsi) translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / politics, journalism, His | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Niayesh Omidi Local time: 02:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | به جا/مناسب |
| ||
4 | پاسخ در توضیحات |
|
به جا/مناسب Explanation: این صحبت در واقع به جاست. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
پاسخ در توضیحات Explanation: دیپلماسی در عصر جهانی شدن به فراسوی دیپلماسی دولتها میرود. البته همچنان میتوان اصرار کرد که آداب قانونی دیپلماسی که مبتنی بر کنوانسیون وین هستند تنها دیپلماسی دولتها را به رسمیت میشناسند. در عین حال کسی نمیتواند انکار کند که کلیت دم و دستگاه دیپلماتیک متعلق به دیپلماسی سنتی همچنان زنده است و به درستی عمل میکند. در واقع این دو ادعای متعارض به یکدیگر مرتبطند. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.