Dec 8, 2016 07:58
7 yrs ago
English term

pay in lieu of notice

English to Ukrainian Bus/Financial Human Resources Staff Handbook
Dismissal for gross misconduct will not warrant the normal period of notice or pay in lieu of notice.
Where you have committed further acts of misconduct, you may be dismissed with notice or with pay in lieu of notice.

Proposed translations

43 mins
Selected

звільнення з виплатою компенсації без відпрацювання обов'язкового терміну

Спробував сформулювати
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Дякую! "
8 mins

платити замість попередження

або сповіщення

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2016-12-08 08:38:39 GMT)
--------------------------------------------------

Звільнення за грубе порушення правил професійної поведінки не гарантує звичайного терміну попередження або виплати замість попередження.
Якщо Вами вчинені нові неправомірні дії, Вас можуть звільнити з попередженням або натомість з виплатою замість попередження.
Note from asker:
Дякую! Річ у тім, що notice тут - це період, який ви зобовязані відпрацювати перед звільненням. Однак, якщо ви маєте доступ до конфіденційної інформації і можете протягом цього періоду зашкодити фірмі, вам пропонують pay in lieu of notice. (Попередження буде і в першому, і в другому випадку)
Something went wrong...
+1
41 mins

компенсація за звільнення без попередження/попереднього повідомлення

Або "компенсація у разі звільнення без попередження"

Pay in lieu of notice
In employment law, payment in lieu of notice, or PILON, is a payment made to employees by an employer for a notice period that they have been told by the employer that they do not have to work. Even employees dismissed for gross misconduct is entitled to be paid their notice period and any statutory leave they have accumulated.[1]

https://en.wikipedia.org/wiki/Pay_in_lieu_of_notice

компенсация за увольнение без предварительного уведомления -payment in lieu of notice

http://www.multitran.ru/c/m10.exe?a=3&&s=IR-�����������&sc=482&l1=2...

'In lieu of' means 'in place of', or 'instead of'.[2]

If a notice period such as one month is required for an employer to terminate a contract, a 'payment in lieu of notice' is immediate compensation at an amount equal to that an employee would have earned as salary or wages by working through the whole notice period: for example, one month's salary. A payment in lieu will include payment for holiday entitlements if the employee has them.
Note from asker:
Дякую вам, Надіє, за чудову термінологічну роботу. І хоча мені нічого вам закинути, адже без контексту цей термін саме так і перекладається, мені став у пригоді інший варіант відповіді. Одним можливим виправданням тут буде те, що в моєму документі поруч зустрічаються терміни: dismiss without notice, dismiss with notice, dismiss with pay in lieu of notice, dismiss summarily without notice і я намагаюся якось термінологічно розвести їх у перекладі. Дякую!
Peer comment(s):

agree rns
4 hrs
Дякую!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search