GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Dec 3, 2016 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 07:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | design em formato de asa patenteado |
| ||
4 | projeto em formato de asa/de delta patenteado |
| ||
4 | projeto de asa patenteado |
|
patented wing design design em formato de asa patenteado Explanation: Sugestão |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
patented wing design projeto em formato de asa/de delta patenteado Explanation: Neste caso, não se usa design. Em engenharia, design é projeto. Só se mantém o termo "design" em inglês se for para coisas com aspecto estético crítico. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
patented wing design projeto de asa patenteado Explanation: não vejo a necessidade de adicionar "em formato de" à expressão. acho que ela já se resolve bem sem. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.