Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
initial agent
Portuguese translation:
agente primário
Added to glossary by
deakins
Oct 19, 2016 17:37
7 yrs ago
12 viewers *
English term
initial agent
English to Portuguese
Law/Patents
Law (general)
contrato social
inital agent for service of process
Proposed translations
(Portuguese)
4 | agente primário | Mario Freitas |
3 | agente registrado | Daniel Pimentel |
3 | representante designado | expressisverbis |
Proposed translations
3 hrs
Selected
agente primário
Sugestão
4 KudoZ points awarded for this answer.
42 mins
4 hrs
representante designado
agent for service of process
An agent for service of process (also known as the registered agent) is the person or company designated to accept service of process on behalf of the limited liability company.
The defendant must be "served" with court papers, which give the defendant notice, before a lawsuit can have legal effect.
https://www.legalzoom.com/knowledge/limited-liability-compan...
O casal Alder não constituiu mandatário ad litem nem nomeou um representante para receber as notificações, tendo a sua ação sido julgada improcedente por sentença proferida após uma audiência à qual não compareceu.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?uri=CELEX:620...
Penso que o termo completo é mesmo "inital agent for service of process" que significa a pessoa, o representante ou o agente designado pela empresa para receber notificações judiciais antes que processo chegue à fase de julgamento.
Diria, "representante ou agente designado para receber notificações judiciais."
An agent for service of process (also known as the registered agent) is the person or company designated to accept service of process on behalf of the limited liability company.
The defendant must be "served" with court papers, which give the defendant notice, before a lawsuit can have legal effect.
https://www.legalzoom.com/knowledge/limited-liability-compan...
O casal Alder não constituiu mandatário ad litem nem nomeou um representante para receber as notificações, tendo a sua ação sido julgada improcedente por sentença proferida após uma audiência à qual não compareceu.
http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PT/TXT/?uri=CELEX:620...
Penso que o termo completo é mesmo "inital agent for service of process" que significa a pessoa, o representante ou o agente designado pela empresa para receber notificações judiciais antes que processo chegue à fase de julgamento.
Diria, "representante ou agente designado para receber notificações judiciais."
Something went wrong...