GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:48 Sep 22, 2016 |
|
Spanish to English translations [PRO] Art/Literary - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Erika Ramos De Urquidi United States Local time: 01:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Carry a burden |
| ||
5 | Cargar una cruz |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Yes, we can |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Carry a burden Explanation: I think it sounds better. Carry a weight sounds too literal. -------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2016-09-22 13:20:58 GMT) -------------------------------------------------- Maybe you can say "carry a load of..." -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2016-09-22 13:22:16 GMT) -------------------------------------------------- You can also say "carry a load of..." |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cargar una cruz Explanation: One of many translations. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
2 hrs |
Reference: Yes, we can Reference information: The Beatles: Boy, you gotta carry that weight / Carry that weight a long time / Boy, you gonna carry that weight / Carry that weight a long time… -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2016-09-22 15:39:50 GMT) -------------------------------------------------- You might also consider "bear the weight of" (see Google for usage examples). However, as usual, we need more context- for example who says it, why, when and to whom - otherwise any suggestions will be shots in the dark. https://www.youtube.com/watch?v=ZcOK96pBSvU |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.