21:47 Jan 22, 2004 |
English to Polish translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ewa Nowicka United Kingdom Local time: 01:01 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
pytanie konkursowe xvii/10 XVII/10 Explanation: I nagle na drodze, na której stałem - duszącej się od tych wspaniałości - aż zaroiło się od skrzydeł... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I nagle droga na ktorej stalam, zachlysnieta tym przepychem, zaroila sie od skrzydel Explanation: :-> |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nagle droga, na ktorej stalem, Explanation: duszaca sie od tego przepychu, zalopotala burza skrzydel... Niechbym i ja sie rozerwal :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pytanie konkursowe xvii/10 odpowiedź XVII/10 Explanation: I nagle droga, na której stałem z tchem zapartym tą wspaniałością, zaroiła się nawałnicą skrzydeł... *** No to wracamy z Raju na ten ziemski padół ;-( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pytanie konkursowe xvii/10 17/10 Explanation: I wtem, droga na której stałem, zachłyśnięty cała tą wspaniałością, wypełniła się łopotaniem skrzydeł... ***** a nie możemy spotkać tych Aniołów Kasiu, co? |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|