This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 3, 2016 10:43
7 yrs ago
English term
nor indeed be enforceable
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Financing of a projet (risk allocation)
Where the contracting agency involved in the project is the same authority that would expropriate property,
the concession agreement can act as a specific undertaking to restrict the contracting agency’s right to
expropriate the project assets. This may not, however, be effective under applicable law, nor indeed be
enforceable against the contracting agency. A more efficient protection is to establish a regime for
compensation for such expropriation. Assurances can also be obtained from other government entities or by
way of constitutional reform or enactment of legislation
the concession agreement can act as a specific undertaking to restrict the contracting agency’s right to
expropriate the project assets. This may not, however, be effective under applicable law, nor indeed be
enforceable against the contracting agency. A more efficient protection is to establish a regime for
compensation for such expropriation. Assurances can also be obtained from other government entities or by
way of constitutional reform or enactment of legislation
Proposed translations
(French)
3 +3 | ni en fait/effectivement applicable/opposable | Françoise Vogel |
4 | Pas vraiment contraignant | Philippe ROUSSEAU |
Proposed translations
+3
1 hr
ni en fait/effectivement applicable/opposable
par exemple
10 hrs
Pas vraiment contraignant
*
Something went wrong...