Glossary entry

English term or phrase:

if we called late, no one would let us exercise.

Portuguese translation:

se optássemos pela operação tarde, ninguém nos deixaria exercer (a opção)

Added to glossary by Salvador Scofano and Gry Midttun
Jul 5, 2016 20:57
7 yrs ago
English term

if we called late, no one would let us exercise.

English to Portuguese Bus/Financial Business/Commerce (general)
I always knew that if we called late, no one would let us exercise. The fact is, in all the time I was there, we never missed an expiration. The argument I made was, "Look, we've put a lot of money and thought into our back-office operations. We've instituted numerous fail-safe measures to make sure that we don't make mistakes."
Change log

Jul 5, 2016 20:57: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Jul 10, 2016 22:44: Salvador Scofano and Gry Midttun Created KOG entry

Discussion

Ana Vozone Jul 6, 2016:
Call também pode ser visitar: [no object] : to make a brief visit
He called to pay his respects.
We're planning to call [=stop] at a friend's house on the way home.
http://www.learnersdictionary.com/definition/call
Ana Vozone Jul 5, 2016:
Mais contexto... Penso que estará relacionado com "call and put"...

http://www.investopedia.com/exam-guide/cfa-level-1/derivativ...

Proposed translations

+3
45 mins
Selected

se optássemos pela operação tarde, ninguém nos deixaria exercer (a opção)

http://www.mundotrade.com.br/aprendizado/opcoes-de-compra

Existe um prazo limite. A partir da expiração do prazo, não é possível exercer a opção de compra (chamada de "call").

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-07-05 21:45:03 GMT)
--------------------------------------------------

Ver Wikipedia: call option (call)
Peer comment(s):

disagree Paulo Caldeira : A Wikipédia está praticamente dominada pelos editores brasileiros e não é fonte.
1 hr
Ao que me consta, a Lmrocha é uma tradutora brasileira e está escrevendo o texto para o público brasileiro. Seu comentário é deselegante para com os brasileiros que contribuem de forma idealista e gratuitamente para a Wikipedia.
agree Ana Vozone : Concordo com o Salvador, na tradução proposta e no comentário feito a paulocaldeira. As explicações dadas pelo Salvador são as corretas para esta pergunta.
9 hrs
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
agree Maria Teresa Borges de Almeida : Também concordo com o Salvador! Paulo Caldeira: as deselegâncias e os discursos inflamados são muito mal vistos pela comunidade proziana...
11 hrs
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
agree Clauwolf
14 hrs
Obrigado!
agree Claudio Mazotti : minha sugestão para maior clareza: "se optássemos por fazer a compra tardia, não seria possível concluí-la"
14 hrs
Obrigado pelo agree e pelo comentário!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada"
-1
9 mins

se telefonássemos tarde, ninguém nos deixaria exercitar.

'called late' could also mean 'entrássemos em contato'. Só estou achando o resto do texto meio confuso, por isto talvez a tradução literal não caiba.
Peer comment(s):

disagree Paulo Caldeira : Na verdade, "call" aqui refere-se à opção de compra. Ou seja, todo o parágrafo não pode ser traduzido à letra.
2 hrs
sim, concordo. Obrigada.
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

Call Options - Bolsa de Lisboa | Euronext

Em boa verdade, este é um dos casos em que o texto a traduzir tem de ser realmente "localizado" no contexto. A tradução literal, mesmo que respeite os preceitos da linguagem financeira, não é possível e implica um "refazer" do parágrafo.

«As opções que conferem o direito de comprar um ativo a um preço pré-determinado são denominadas de opções de compra (call options). A compra desse direito é denominada de “compra longa” (long call ), enquanto que a venda desse direito é denominada de “compra curta” (short call).
As opções de compra (call options) conferem o direito de comprar o ativo subjacente a um preço pré-determinado, independentemente do comportamento desse ativo, numa data futura, a um preço relativamente inferior face ao preço do ativo subjacente. Para além, de serem instrumentos alavancados flexíveis e de risco-limitado as opções de compra são bons instrumentos de cobertura para qualquer carteira acionista.»

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2016-07-05 23:43:19 GMT)
--------------------------------------------------

As opções de compra são feitas através de "ordens" enviadas para a Bolsa. Se a ordem for dada a tempo, não é possível exercer a opção de compra. Ou seja, "I always knew that" - Sempre soube que | "if we called late" - se enviássemos a ordem tarde | "no one would let us exercized" - "ninguém nos deixaria exercer". E eu, pessoalmente acrescentaria, "opção de compra".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search