11:49 Jun 25, 2016 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | capacidad establecida de profundidad noiminal |
| ||
3 | tapón sumergible con gancho de extracción |
| ||
2 | tapa de tendido valorada a profundidad nominal |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
capacidad establecida de profundidad noiminal Explanation: Espero te ayude. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2016-06-25 19:14:43 GMT) -------------------------------------------------- Por estar apresurado escribí "noIminal" en vez de nominal. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tapa de tendido valorada a profundidad nominal Explanation: Supongo que son las tapas para sellar el cable durante la operación de tendido. -------------------------------------------------- Note added at 1 day5 hrs (2016-06-26 17:12:04 GMT) -------------------------------------------------- como estos pero sellados http://www.cablejoints.co.uk/images/gallery/uploads/14520989... Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tapón sumergible con gancho de extracción Explanation: "Lay down" no entiendo qué significa aquí. Por el contexto infiero que indica algún tipo de tapa o cierre sumergible y resistente o protegido frente al agua con algún elemento que facilita su extracción. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.