is the “do nothing” option

Russian translation: бездействие как выбор (опция, вариант)

08:18 Jun 14, 2016
English to Russian translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: is the “do nothing” option
Refer to ХХХХ’s current Heat Map for information on how key competitors position their products and services and evaluations of market-leading products and services in our industry.
Remember that the one “competitor” that no-one will talk about is the “do nothing” option.
Yet, in many instances, this is a very real option for the customer.
When to Ask Competitive Questions
Ask early because you may get full disclosure sometimes.
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 03:46
Russian translation:бездействие как выбор (опция, вариант)
Explanation:
^
Selected response from:

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 03:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4вариант "не делать ничего" / "ничего не предпринимать"
Oleg Lozinskiy
3 +4бездействие как выбор (опция, вариант)
Denis Zabelin
3 +1холостой вариант/выбор
Mikhail Zavidin


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
вариант "не делать ничего" / "ничего не предпринимать"


Explanation:
*

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 358

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lazyt3ch
1 hr
  -> Спасибо, Рашид!

agree  Katerina O.
4 hrs
  -> Спасибо, Катерина!

agree  Yuri J2
12 hrs
  -> Спасибо, Юрий!

agree  Leon Ivanihin
23 hrs
  -> Спасибо, Леон!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
холостой вариант/выбор


Explanation:
+

Mikhail Zavidin
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 190

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
2 mins
  -> Спасибо!

neutral  Lazyt3ch: Похоже на компьютерный термин. Или ошибаюсь? P.S. Я к тому, что этот компьютерный или технический термин не очень вписывается в деловую лексику. Впрочем, могу ошибаться.
29 mins
  -> Чисто технический термин: холостой режим, холостой ход. т. е. не совершающий полезной работы https://ru.wiktionary.org/wiki/холостой
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
бездействие как выбор (опция, вариант)


Explanation:
^

Denis Zabelin
Belarus
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tatiana Grehan
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Victoria Markova: вариант бездействия
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Katerina O.
2 hrs
  -> Спасибо!

agree  Natalie: Тоже хороший вариант
1 day 14 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search