GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:32 May 21, 2016 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Renewable energy plant construction | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Avril Shirley Jamaica Local time: 03:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | source |
| ||
3 | beforehand |
| ||
2 | entry point |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
source Explanation: cabecera means head, upper part, top, source. Pre treatment is usually done at the source. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
beforehand Explanation: But in my opinion you could leave it out, as it is a repetition of "pre-tratamiento". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
entry point Explanation: I suspect it means that before being turned into energy the waste is treated when it reached the plant. The Sustainable City V: Urban Regeneration and Sustainability https://books.google.com/books?isbn=1845641280 A. Gospodini, C. A. Brebbia, Enzo Tiezzi - 2008 - Architecture The primary task of mechanical and biological treatment is mechanical waste ... value thus it should be used for energy recovery in waste to energy plants (WEP). ... following stages: • entry into the treatment, • grinding, • intermediate storage, ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.