GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:47 May 19, 2016 |
English to Croatian translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Povratna elektroda za dojenčad | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vesna Mildner Croatia Local time: 20:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Što treba znati o xxx sustavu; Pojedinosti o xxx sustavu |
| ||
3 | smjernice |
|
Što treba znati o xxx sustavu; Pojedinosti o xxx sustavu Explanation: Teško mi je reći bez više podataka o tome što u poglavlju piše, ali mislim da ste na dobrom tragu, jedino je malo dugačko. Stoga predlažem nešto kao gore. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
29 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|